|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
Please tell me Retro-posted translates something like Publicado-retardo
« Last Edit: February 02, 2009, 07:53:05 AM by yksehtniycul »
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
I spent a lot of time fussing with this page last night:
http://www.digitaldevildb.com/maintenance/locales/es/
It's still not ready... but you can pretty safely play with what is there. Emilio has been given Spanish translation privileges... everyone else, well there isn't a ton you can do
If you try to, you'll see that you can probably translate the few phrases that are there already.
« Last Edit: February 02, 2009, 07:49:08 AM by yksehtniycul »
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
I just noticed today this page^ looks very messed up on even older Firefox browsers (perhaps also based on DPI)
I guess I'll have to browser test it when I get a chance
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
Ok!
I think we're in business for translating the website...
You should be able to translate stuff like "Further Reading" now Emilio if you go to this page while logged in:
http://www.digitaldevildb.com/maintenance/locales/es/
If you're not using Firefox3 or Google Chrome the page might look funny for now, so download one of those already if you need to
I added a number of stuff for you to translate, so please try to use the page asap so I can see how everything works out ok.
As you can guess I have to personally add stuff to the translation pool. Basically I have to add extra code around printed text in the WordPress theme files. So that is one more thing I will have to be continually working on I guess. I will let you know when there is stuff that needs translating.
Also whenever you want to, if you wanna translate a page or two, I'll try to get on making that work.
I still need to fix links inside post/page bodies so they don't change back to English on you as well
Anyway, using the page above^ is very simple. Just find something on the page that needs translating and hit the "translate" link for it. Then textbox should be created, and just put your translation in there. If you see any special looking symbols, try to preserver those for now ok (I can fix them if I gotta)
Once you've translated as many phrases as you like, you need to preview them by hitting any of the "compile revision" buttons which should be available beneath each translation box (for convenience)
That will show you your changes, and if you're happy, hit the "commit revision" button, and that should actually change the website translation if everything works.
You can see your changes by going to:
http://www.digitaldevildb.com/es/?nocache (for Spanish)
And navigating to a page with something you wanted to translate. Your translation should be there, if not make sure "nocache" is in your address bar.
Anyway, please try this system out asap and let me know how it works out for you
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
Oh ok! I'll translate the phrases in there for now and then let you know.
Signature under construction 'cause the last one died.
|
Logged Emilio Morales has 1133 Posts (+25/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
Ok... you've done fine so far, but keep in mind you can translate more than one at a time before "committing the revision". Each revision is kind of a bit of work for the server... but it's no big deal if you just translate one phrase sometimes.
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
I already encountered a problem in here, see some of the words use "tildes" (I don't know the translations of that word ) this thing: "´" the thing is, I got an error every time I use words like "Anfitrión", I need to write them like "Anfitrion" without the symbol.
This is the error I get:
writing revision to ./locales/es/es_ES.po.00000041.diff... executing msgcat --use-first --sort-by-file --output-file=es_ES.po.00000041 es_ES.po.00000041.diff es_ES.po... execution failed: msgcat: input file `/home/anim2360/public_html/digitaldevildb/wp-content/themes/simple/locales/es/es_ES.po.00000041.diff' doesn't contain a header entry with a charset specification overwriting es_ES.po with es_ES.po.00000041...
Signature under construction 'cause the last one died.
|
Logged Emilio Morales has 1133 Posts (+25/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
Thanks, this is good to know... I'll sort it out, for now just leave these blank so we don't forget to do them right ok
PS: Let me know if the page ever gets messed up... I might have to roll back a revision. No big rush, this is just the debugging phase (I had to program all of this from scratch)
« Last Edit: February 05, 2009, 09:37:00 AM by yksehtniycul »
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
I'll take care of this asap, but not today...
Plus my internet access is a bit funny right now. Most likely I'll work on the IMAGINE page some first, which is easier to do when I can only get to a slower internet connection
Pretty neat though isn't it... there aren't that many websites on the internet with this state-of-the-art technology yet
edited: Once everything is really in gear, I hope we can find other translators to help with as many languages as possible...
« Last Edit: February 05, 2009, 09:44:20 AM by yksehtniycul »
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
Until now, everything is working smoothly! Just a few things:
1) The issue with the "´" 2) I'm not able to click the "translate" button on a specific phrase, I guess is because I already have too much mistakes and I can't translate it, no matter what I do, even if I don't use "´" or "¡" which I think it was the problem the first times I tried to translate it.
I guess for now, that's the only issues I've encountered. Also I already tried committing a couple of phrases at the same time and it runs smoothly, no problems.
EDIT: One other thing, once I made a successful translation I cannot click again the "translation" button.
« Last Edit: February 05, 2009, 09:53:26 AM by Emilio Morales »
Signature under construction 'cause the last one died.
|
Logged Emilio Morales has 1133 Posts (+25/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
Until now, everything is working smoothly! Just a few things: 1) The issue with the "´" 2) I'm not able to click the "translate" button on a specific phrase, I guess is because I already have too much mistakes and I can't translate it, no matter what I do, even if I don't use "´" or "¡" which I think it was the problem the first times I tried to translate it. I guess for now, that's the only issues I've encountered. Also I already tried committing a couple of phrases at the same time and it runs smoothly, no problems. EDIT: One other thing, once I made a successful translation I cannot click again the "translation" button. Actually I just fixed a number of bugs I also noticed... probably most if not all of the same probs you're having^
Try it, and let me know if anything like this is still giving you trouble. As for the special characters though, I'm afraid that will have to be put off a little longer until I really have time to do some light research
edited: Though for now, everything is translated I guess
« Last Edit: February 05, 2009, 07:51:12 PM by yksehtniycul »
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
Good! I'm now able to modify the previous translations. And yes, everything is translated now.
Signature under construction 'cause the last one died.
|
Logged Emilio Morales has 1133 Posts (+25/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
Still no fix for the special characters tonight, but I have a system for adding new phrases (without losing the old ones) in place now.
Also there are a few more things for you to translate when you get a chance
There will be a lot more to come later as well...
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
yksehtniycul
|
don't play with me 'cause you're playing with fire |
Actually the only one you probably need to translate is "Forum Discussion" ...the rest is basically already translated by the default theme's translation file which I have setup to automatically copy from when possible (though it won't go into effect until the next revision)
Oh, there is also this one:
%1$s by %2$s at %3$s
If that gives you any trouble let me know, but if you click on the sources file it will show you where it is used in the code (if it's up to date)
The %1$s just substitutes the first variable -- in that case the date. If you think it's more natural to move the date / author / etcetera around then you can feel free to just switch the numbers about. Just use whatever words you need to glue it together (ie. in English 'by' and 'at' are used)
|
Logged yksehtniycul has 2094 Posts (+0/-0 Karma) |
|
|
|