I dont really agree with piracy but since I have a copy of the game on the way I think I should be allowed to download this.
Sounds like a great idea and I would love to play the game with the original jap voices subbed into english.
http://www.mininova.org/tor/843234
|
Logged Jack_frostFTW has 18 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
that readme is completely retarded
Please stop ruining your games with such horrible english dubs! We are forced to go to extremes like this because you are making the games we love unplayable! ugh
honestly the english dub is awesome, dont see the point of playing the game with the JP voices.
« Last Edit: August 19, 2007, 10:25:23 PM by Error »
|
Logged Error has 14 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
I think the english voices are not bad, but I would like to play with the original voices, just to see how was them.
Signature under construction 'cause the last one died.
|
Logged Emilio Morales has 1133 Posts (+25/-0 Karma) |
|
|
You're going to have problems understanding the anime cutscenes because there are no subs whatsoever.
|
Logged ShinByakki has 110 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
I'd pretty much stress that the dubbing is not bad myself. I think we're also talking about someone who would find any dub to be unacceptable, though lol.
I always am amused by how those that desire these things feel that the want for a subbed version somehow surpasses the desire for a dubbed one. Where were they during the dubbed vs. subbed VHS anime situation before all of that stuff exploded? Even when that was niche, subs weren't exactly a majority preference.
Do they really think a company such as Atlus is going to do a secondary "special" print run so that a couple hundred people (if that) can have a Japanese language version? There's a very large discrepancy between those who will just download something and those who will pay $50+ for something. To some of these people offering only the Japanese track is the way to go, but we're not in Japan (regardless of the game's locale) and it seems as though Sony has some rules about that stuff.
That said it's a pretty cool offering. Personally, however, given that I don't understand Japanese it's pretty hard for me to sit and listen to this and really be like "well they're definitely better voice actors!". If you understand it, why not just buy the Japanese version and read it "the way it was meant to be!" read too? Although that's obviously far less feasible.
Hopefully this will just become a non-existent issue as we move to larger storage mediums. If this still happened on PS3 with Blu-ray or some other system in the future, I think there will be a lot more room for complaint.
|
Logged Tony has 485 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
I was 100% happy with the "English" translation. Of course if I "was" Japanese I'd prefer the original but I'm not. What perplexes me is "Europeans or Americans" that rant how the Japanese version rocks so much harder when in reality the quality is the same and the "original voice talent" is roughly equal to the dubs. Now I've played some "dubbed" games that were horrible but Persona 3 shines. The dubbing was great so I don't really understand any bitch fest people would have.
Guess my "Otaku " standing isn't at a perfect ten otherwise I'd wear Kanji covered shirts and lament how everyone in Persona 3 spoke English instead of the "beautiful musical language" of Japan.
In my humble opinion every cultural language is beautiful in its own way. No reason to try to put one culture above another. Every ethnic and national society has both merits and flaws.
|
Logged nightsavior has 156 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
Im from the U.K so my version wont be here for a while glad to hear its well dubbed though really looking forward to playing it.
The one game that really put me off dubbing was Final Fantasy Ten it kind of ruins a dramatic scene when a line is really badly delivered.
Guess I wont bother with the undub especially if you cannot sub the cutscenes
|
Logged Jack_frostFTW has 18 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
The dubbing in P3 is top notch. I don't say that about just any dubbed game either. The voices for the characters are perfect in my opinion. I can understand dubbing bias in some cases but not when it relates to Persona 3. I wouldn't Fret Jack-frostFTW. You're gonna love it!
|
Logged nightsavior has 156 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
Yeah, I'd not get worried either. It's up in the top segment of game voice acting easily to begin with... and from what I've personally heard the voices are pretty good matches to their Japanese originals. Even the weird Mysterious Boy.
|
Logged Tony has 485 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
Yeah, I'd not get worried either. It's up in the top segment of game voice acting easily to begin with... and from what I've personally heard the voices are pretty good matches to their Japanese originals. Even the weird Mysterious Boy.
Well, Mysterious Boy and Fuuka are up for large debate.
|
Logged Doublehex has 9 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
Not really. I find them all fitting.
|
Logged Neao has 177 Posts (+13/-0 Karma) |
|
|
I prefer either english VA, or no VA at all.
I don't necessarily dislike Japanese VA, but I am not Japanese, I don't understand Japanese and Japanese VA does absolutely nothing for me.
I am about half way through P3 and the dub is great. If people are complaining about it then they would probably complain about any dub regardless of its quality.
|
Logged Jesus Jones has 45 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
Well, Mysterious Boy and Fuuka are up for large debate. Well, whether or not you simply just like the voice of Mysterious Boy is not what I was getting at. I think it fits him, but people get a weird vibe from it (which is purposeful, I'm sure). The point was more that it basically sounds extremely similar to the Japanese voice actor, which I imagine is what would be the best to strive for if you want to remain more "true" to the Japanese version.
Fuuka I wasn't too fond of at first, but she kind of warms up to the role as the game wears on I think.
|
Logged Tony has 485 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
the only voice I'm iffy about is Ken's voice. specially when he says "oh crap" that doesn't fit his shy/timid personality at all, should have been something like "Im really sorry for that"
the rest of the cast is great, yeah at first I wasnt sure about the mysterious boy voice, but it grew on me same Fuuka's
|
Logged Error has 14 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
Ken's voice is the same woman that does "Oral" in the Moral Oral Christianity spoof.(either that or they sound ALOT alike.) What is odder still Ken looks like Oral. lol. I found that funny but still warmed up to Ken as a character. He does after all sound and act like someone his age. Shinjiro's voice actor sounds hauntingly similar to Alucard from castlevania sotn. Not sure if it is the same guy but it could be. I had no problems with Fuuka's voice or anyone elses. They fit the roles. Pharos was creepy but he is supposed to be.
« Last Edit: August 22, 2007, 02:04:41 PM by nightsavior »
|
Logged nightsavior has 156 Posts (+10/-0 Karma) |
|
|
|